No exact translation found for تغليف البيانات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic تغليف البيانات

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The issuance of computerized passports provides considerable safeguards against tampering or falsification, inasmuch as such passports contain sets of technical and security data both visible and invisible to the naked eye. The data page, moreover, is coated in a manner that makes it impossible to effect any change in the particulars pertaining to the bearer of the passport without its being apparent, and permits of easy detection of any change. The photograph of the bearer of the passport becomes an inseparable part of the data page, the photograph being applied by a technical process (downloading from the picture-storing system to the data page). Moreover, the computerized passport is designed in such a way that pages cannot be removed or replaced without this being apparent and readily detectable.
    بإصدار الجواز الآلي في الجمهورية اليمنية فقد تم حمايته إلى حد كبير من العبث والتزويد، حيث تتوفر فيه مجموعة من المعلومات الفنية والأمنية المرئية وغير المرئية بالعين المجردة، كما يتم تغليف صفحة البيانات بطريقة تحول دون إمكانية تعديل بيانات حامل الجواز ودون ظهور ذلك واكتشافه بسهولة، وصورة حامل الجواز تصبح جزء لا يتجزأ من صفحة البيانات، حيث تُلصق الصورة بطريقة فنية (الشفط من جهاز تسكين الصور إلى صفحة البيانات)، كما يتميز الجواز الآلي بأنه يتم حياكته بطريقة لا يمكن معها نزع واستبدال صفحاته دون ظهور ذلك واكتشافه بسهولة.
  • The UN Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals is a committee of the UN Economic and Social Commission (ECOSOC). It deals with the classification, hazard communication (labels, SDS) and packaging of hazardous chemicals.
    وتعتبر لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها (UNCETDG) إحدى اللجان التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة (ECOSOC) إذ أنها تتعاطى تصنيف المواد الكيميائية الخطرة والتبليغ عن مخاطرها (التوسيم، صحائف بيانات السلامة) وتغليفها.
  • (iii) Miscellaneous non-recurrent publications: market news services: cut flowers (3), bulk-packed fruit juices (alternatively Europe and United States) (1), European fresh tropical and off-season fruit and vegetables (1), pharmaceutical starting materials and essential drugs (1), world reports on spices (1), and medicinal plants (1); market briefs (12); export packaging database (Packdata and affiliates) (1); e-tools for competitiveness (4); e-competence for strategists (4); management diagnostic tools series (3); best practice e-business cases (3); management development series (8); export diagnostic tools series (1); export development series (12); update of SupportNet, a web-based operational management tool for business support institutions (4); update of RegionNet, a web-based operational management tool for regional projects (4); update of LearningNet, a web-based operational management tool for training programmes (4); training pack for business improvement projects in supply chain management (1); training module on operations management (1); institution manager's briefcase, CD-ROM and electronic edition (1); international purchasing and supply chain management diagnostic toolkit on CD-ROM (1); training modules for the Export-led Poverty Reduction Programme (5); national capacity-building series (7); fitness checkers (self-diagnostic tools for small and medium-sized enterprises) (1); LegaCarta (1); PACKit (integrated packaging information kit) (3);
    `3' منشورات غير متكررة متنوعة: خدمات أخبار السوق: الأزهار المقطوعة (3)؛ وعصير الفواكـه السائب والمعبـأ (أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية بالتناوب) (1)؛ المنشور الأوروبـي عن الفواكه والخضروات الطازجة المدارية والتي تنتج في غير موسمها (1)؛ المواد الأولية والعقاقير الأساسية الصيدلية (1)؛ التقارير العالمية عن التوابل (1)؛ النباتات الطبية (1)؛ دراسات موجزة عن السوق (12)؛ وقاعدة بيانات تغليف الصادرات (PACKDATA وفروعها) (1)؛ وأدوات إلكترونية لأغراض المنافسة (4)؛ والكفاءة الالكترونية لواضعي الاستراتيجية (4)؛ ومجموعة أدوات التشخيص الإداري (3)؛ وأفضل الممارسات في حالات التجارة الإلكترونية (3)؛ وسلسلة التطوير الإداري (8)؛ ومجموعة أدوات تشخيص الصادرات (1)؛ سلسلة تنمية الصادرات (12)؛ تحديث شبكة الدعم، وهي أداة تشغيل إدارية إلكترونية لمؤسسات دعم التجارة (4)؛ وتحديث الشبكة الإقليمية، وهي أداة تشغيل إدارية إلكترونية للمشاريع الإقليمية (4)؛ وتحديث شبكة التعلم؛ وهي أداة تشغيل إدارية إلكترونية لبرامج التدريب (4)؛ ومجموعة برامج تدريبية لمشاريع تحسين الأعمال في إدارة سلسلة العرض (1)؛ ومجموعة أنشطة تدريبية بشأن إدارة العمليات (1)؛ ومحفظة مدير المؤسسة على قرص حاسوبـي مدمج وفي شكل إلكتروني (1)؛ ومجموعة الأدوات التشخيصية لإدارة السلسلة الدولية للشراء والإمداد على قرص حاسوبـي مدمج (1)؛ ومجموعة أنشطة تدريبية تتعلق ببرنامج التصدير الموجه للحد من الفقر (5)؛ وسلسلة بناء القدرات الوطنية (7)؛ ومشخصات اللياقة “Fitness checkers” (أدوات تشخيص ذاتي للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة) (1)؛ مجلة “Lega Carba” (1) “PACKIT” (المجموعة المتكاملة لمعلومات التغليف) (3)؛